Oxford University Press, Australia and New Zealand

  Home  >  Titles  >  Higher Education  >  Literature  >  Modern Women Playwrights Of Europe
Your cart Bookmark this page Print this page

ISBN: 9780195135367

Published:

Availability: Backorder (import)

Paperback

AU$57.50

NZ$77.5

Request an Inspection copy

Modern Women Playwrights Of Europe

Edited by Alan P. Barr

Modern Women Playwrights of Europe brings together seventeen major plays by European women of the twentieth century. Some of these works are internationally known, while others appear here in translation for the first time. Featuring selections by playwrights from several European countries--from Spain and Greece to Iceland and Scandinavia--this volume presents plays that have been largely overlooked by most existing anthologies of Continental drama. This unique collection includes important plays from the beginning of the twentieth century, such as Gabriela Zapolska's The Morality of Mrs. Dulski (essentially unavailable in English until now) and Kalliroi Siganou-Parren's The New Woman (never before translated into English). It also offers modern classics from such dramatists as Ana Diosdado, Marguerite Duras, Elfriede Jelinek, Dacia Maraini, Paloma Pedrero, and Gerlind Reinshagen, and some very recent plays from Nordic women. Representing both a significant re-examination of the canon and a valuable contribution to the study of comparative literature, Modern Women Playwrights of Europe can be used as a core text or a supplement for courses in modern European drama, modern drama, comparative drama, women's literature, and women's studies.
Acknowledgments Translators Introduction Gabriela Zapolska, The Morality of Mrs. Dulski (Poland, 1906), translated by Wieslawa and Victor Contoski Kalliroi Siganou-Parren, The New Woman (Greece, 1907), translated by Stratos E. Constantinidis Suzanne Lilar, El Burlador (Belgium, 1945), translated by Frank Caucci Eeva-Liisa Manner, Burnt Orange (Finland, 1968), translated by Herbert Lomas Marguerite Duras, Eden Cinema (France, 1977), translated by Barbara Bray Simone Benmussa, The Singular Life of Albert Nobbs (France, 1977), translated by Barbara Wright Ana Diosdado, Yours for the Asking (Spain, 1973), translated by Patricia W. O'Connor Paloma Pedrero, Lauren's Call (Spain, 1984), translated by Patricia W. O'Connor Dacia Maraini, Dialogue Between a Prostitute and Her Client (Italy, 1978), translated by Tony Mitchell Gerlind Reinshagen, Sunday's Children (Germany, 1976), translated by Tinch Minter and Anthony Vivis Daniela Fischerova, The Hour Between Dog and Wolf (Czechoslovakia, 1979) a translated by Veronique Firkusny-Callegari and Robert T. Jones Elfriede Jelinek, Clara S.: A Musical Tragedy (Austria, 1981), translated by Anthony Vivis Ludmila Petrushevskaya, Music Lessons (Russia, 1983), translated by Stephen Mulrine Bjorg Vik, The Trip to Venice (Norway, 1992), translated by Janet Garton Kristina Lugn, Aunt Blossom (Sweden, 1993), translated by Verne Moberg Astrid Saalbach, Morning and Evening (Denmark, 1993) a translated by Malene Madsen Hrafnhildur Hagalin Gudmundsdottir, Easy Now, Electra (Iceland, 1998), translated by Brian FitzGibbon

"Includes some interesting plays and excellent biographical information not readily available elsewhere."--Frances Hall, Berkshire Community College